Términos y condiciones
Términos y condiciones de los servicios
Por favor, lea cuidadosamente los Términos y Condiciones del Servicio de Volunteering Experiences antes de enviar su solicitud en línea.
Al enviar su solicitud, certifica que está de acuerdo con los siguientes Términos y Condiciones:
Nuestros términos
1. Estos términos.
1.1. Lo que cubren estos términos. Estos son los términos y condiciones en los que le proporcionamos servicios.
1.2. Por qué usted debería leerlos. Por favor, lea estos términos cuidadosamente antes de enviarnos su solicitud. Estos términos le dicen quiénes somos, cómo le proporcionaremos servicios, cómo usted y nosotros podemos cambiar o terminar el contrato, qué hacer si hay un problema y otra información importante. Si cree que hay un error en estos términos, póngase en contacto con nosotros para discutirlo.
2. Información sobre nosotros y cómo contactarnos.
2.1. Quiénes somos. Somos SRGL Ltd. t/a VOLUNTEERING EXPERIENCES una empresa registrada en Inglaterra y Gales. El número de registro de nuestra compañía es 12297935 y nuestro domicilio social está en la Suite 1, 5º piso, City Reach, 5 Greenwich View Place, London E14 9NN. «Volunteering Experiences», «SRGL Ltd.», «nosotros», «nuestro», se refieren a SRGL Ltd.
2.2. Cómo contactarnos. Usted puede contactarnos llamando a nuestro equipo de atención al cliente al 0034 652 597 294 o escribiéndonos un correo al infovolunteeringexperiences.com.
2.3. Cómo podemos contactarlo. Si tenemos que ponernos en contacto con usted, lo haremos por teléfono o escribiéndole a la dirección de correo electrónico o postal que nos proporcionó en su solicitud.
2.4. «Escribir» incluye correos electrónicos. Cuando usamos las palabras «escribir» o «escrito» en estos términos, esto incluye los correos electrónicos.
3. Nuestro contrato con usted.
3.1. Cómo aceptaremos su solicitud. Nuestra aceptación de su solicitud de reserva de un programa tendrá lugar cuando le enviemos un correo electrónico para aceptarlo, en cuyo momento se creará un contrato entre usted y nosotros.
3.2. Si no podemos aceptar su solicitud. Nos reservamos el derecho de rechazar una solicitud de programa. Si no podemos aceptar su solicitud, se lo comunicaremos por escrito, sin tener que justificar nuestra decisión, y no le cobraremos por los servicios. Esto puede deberse a límites inesperados de nuestros recursos que no pudimos planificar razonablemente, porque hemos identificado un error en el precio o la descripción del servicio, porque no podemos cumplir con un programa que usted ha especificado o porque su participación en un programa interfiere con el curso ordinario del programa en cualquier etapa. También podemos decidir no aceptar su solicitud si se da alguna de las razones expuestas en el párrafo 10.3. En tal caso, su tasa de solicitud (como se define en el párrafo 12.5.) no sería reembolsada.
3.3. Su número de solicitud. Asignaremos un número de solicitud a su solicitud y le diremos de qué se trata cuando aceptemos su solicitud. Nos ayudará si nos puede decir el número de solicitud cada vez que se ponga en contacto con nosotros acerca de su solicitud.
4. Nuestros servicios.
4.1. Nuestra organización pone en contacto a los voluntarios con nuestros socios en los países de acogida y actúa como el apoyo que los voluntarios necesitan antes, durante y después de su viaje. Antes de la fecha de inicio del programa, nuestros servicios consisten en proporcionar a nuestros clientes orientación, guía, ayuda con cualquier pregunta que puedan tener con respecto a los visados, vuelos y seguros de viaje, y proporcionarles información sobre el país de origen, el programa y nuestros socios locales. La fecha de inicio del programa se establecerá en la solicitud. En este punto proporcionaremos a nuestros clientes alojamiento, algunas comidas y transporte desde y hacia su alojamiento / lugar del programa. Ofrecemos una gama de programas de voluntariado y pasantías como se describe más detalladamente en nuestro sitio web en www.volunteeringexperiences.com. Las referencias a «servicios» y «programa» significan los servicios que le proporcionamos bajo estos términos y condiciones.
5. Sus derechos para hacer cambios.
5.1. Si desea hacer un cambio en los servicios que ha solicitado, por favor, póngase en contacto con nosotros. Se le permite hacer cambios en su elección de programa, fechas aplicadas y/o país tantas veces como desee hasta 30 días antes de la fecha de inicio del programa elegido. Le haremos saber si el cambio es posible. Si es posible, le informaremos sobre cualquier cambio en el precio del servicio o cualquier otra cosa que sea necesaria como resultado del cambio solicitado y le pediremos que confirme si desea seguir adelante con el cambio. Si no podemos hacer el cambio o las consecuencias de hacer el cambio son inaceptables para usted, es posible que desee poner fin al contrato (véase la cláusula 8. Sus derechos para poner fin al contrato).
5.2. Se aplicará un cargo de £ 5065 $60 € por cada cambio hasta 30 días antes de la fecha de inicio del programa elegido.
5.3. Los cambios entre 30 y 15 días antes de la fecha de inicio del programa elegido están sujetos a disponibilidad. Intentaremos ajustar sus cambios, pero nuestras organizaciones asociadas pueden o no aprobarlos. Se aplicará un cargo de £ 100130 $120 € por cada cambio entre 30 y 15 días antes de la fecha de inicio del programa. Los cambios dentro de los 15 días de la fecha de inicio del programa no están disponibles.
6. Nuestros derechos a hacer cambios.
6.1.
Cambios menores en los servicios. Podemos cambiar el servicio:
- Para reflejar los cambios en las leyes y los requisitos reglamentarios pertinentes; y
- Aplicar ajustes y mejoras técnicas de menor importancia. Estos cambios no afectarán a su utilización de los servicios.
7. Prestación de los servicios.
7.1. Cuándo nosotros proporcionemos los servicios. Durante el proceso de solicitud le haremos saber cuándo se confirme la fecha de inicio de su programa. Una vez que el proceso de solicitud se haya completado, comenzaremos a prestarle nuestros servicios. La fecha de finalización de los servicios es la que se le indique durante el proceso de solicitud.
7.2. No somos responsables de los retrasos o cancelaciones de servicios fuera de nuestro control. Si nuestro suministro de los servicios se retrasa por un acontecimiento fuera de nuestro control, nos pondremos en contacto con usted lo antes posible para hacérselo saber y tomaremos medidas para minimizar el efecto del retraso. No somos responsables de ningún fenómeno climático (por ejemplo – terremotos, inundaciones, tifones, ciclones, tsunamis, etc.) y/o cualquier otra circunstancia que esté fuera de nuestro control y que pueda causar cualquier cambio o cancelación. Quedaremos exentos de responsabilidad ante usted por cualquier reclamación relacionada con la cancelación y/o cambio en cualquier momento que sea resultado de huelgas de fuerza mayor, perturbación de la paz pública, incendios, inundaciones, condiciones meteorológicas, revueltas civiles, guerra, actos de terrorismo, operaciones militares, invasiones, rebeliones, pandemias, erupciones volcánicas, enfermedades, robos, hurtos, boicots, detenciones, fallos técnicos o cualquier evento similar causado por una fuerza mayor. Si su programa es cancelado por nosotros debido a cualquiera de las razones arriba mencionadas, su cuota de solicitud (como se define en el párrafo 12.5.) no será reembolsada bajo tales circunstancias.
7.3. ¿Qué sucederá si no nos proporciona la información requerida?. Es posible que necesitemos cierta información suya para poder prestarle los servicios, por ejemplo, un certificado de autorización de la policía, un certificado de salud, información sobre preferencias personales, número de vuelo, documentos de seguro, datos de contacto en caso de emergencia, títulos académicos, experiencia laboral, ciudadanía, planes de viaje o número de pasaporte. Nos pondremos en contacto con usted por escrito para pedirle esta información. Si no nos proporciona esta información en un plazo razonable después de que se la pidamos, o si nos proporciona información incompleta o incorrecta, podremos rescindir el contrato (y se aplicará la cláusula 10.2.) o hacer un cargo adicional de una suma razonable para compensarnos por cualquier trabajo adicional que se requiera como resultado. No seremos responsables de suministrar los servicios tardíos o de no suministrar ninguna parte de ellos si esto se debe a que usted no nos da la información, necesitamos que dentro de un tiempo razonable lo solicite.
7.4. Podemos suspender el suministro de los servicios si no paga. Si usted no nos paga por los servicios cuando se supone que debe hacerlo y aun así no hace el pago dentro de los 7 días siguientes a que le recordemos que el pago es adeudado, podemos suspender el suministro de los servicios hasta que nos haya pagado las cantidades pendientes. Nos pondremos en contacto con usted para decirle que estamos suspendiendo el suministro de los servicios. No suspenderemos los servicios cuando usted impugne la factura impagada (véase la cláusula 12.8.). No le cobraremos por los servicios durante el período en que se suspendan. Además de suspender los servicios, también podemos cobrarle intereses por los pagos atrasados (véase la cláusula 12.7.).
8. Sus derechos para concluir el contrato.
8.1.
Siempre puede concluir su contrato con nosotros. Sus derechos cuando termine el contrato dependerán de lo que haya comprado, de si hay algo malo en ello, de cómo lo estamos llevando a cabo y de cuándo decida terminar el contrato:
- Si lo que ha comprado está mal descrito, puede tener derecho a rescindir el contrato (o para obtener un servicio de retransmisión o para recuperar parte o la totalidad de su dinero), véase la cláusula 11.;
- Si desea rescindir el contrato por algo que hemos hecho o le hemos dicho que vamos a realizar, véase la cláusula 8.2.;
- Si acaba de cambiar de opinión sobre el servicio, véase la cláusula 8.4.. Es posible que pueda obtener un reembolso si se encuentra dentro del «período de reflexión», pero esto puede estar sujeto a excepciones y deducciones;
- En todos los demás casos (si no somos culpables y no hay derecho a cambiar de opinión), véase la cláusula 8.3..
8.2.
Terminar el contrato por algo que hemos hecho o vamos a hacer. Si usted está terminando un contrato por una razón establecida en los apartados (a) a (b) del presente artículo, el contrato terminará inmediatamente y le reembolsaremos la totalidad de los servicios que no se hayan prestado y también podrá tener derecho a una indemnización. Las razones son:
- Le hemos informado de un error en el precio o en la descripción del servicio que ha solicitado y no desea proceder; o
- tiene el derecho legal de terminar el contrato por algo que hayamos hecho mal.
8.3. Terminación del contrato cuando no tenemos la culpa y no hay derecho a cambiar de opinión. Aunque no tengamos la culpa y usted no tenga derecho a cambiar de opinión, puede terminar el contrato antes de que se complete, pero puede que tenga que pagarnos una compensación. Si quiere terminar un contrato antes de que se complete y no es culpa nuestra y no tiene derecho a cambiar de opinión, sólo tiene que ponerse en contacto con nosotros para hacérnoslo saber. El contrato terminará inmediatamente y le reembolsaremos cualquier suma pagada por usted por servicios no prestados, pero podremos deducir de ese reembolso una suma equivalente a la Cuota de Solicitud o a cualquier cargo administrativo establecido en la cláusula 8.6. que sea razonable como compensación por los costos netos en los que incurriremos como resultado de la terminación del contrato por parte de usted.
8.4. Ejerciendo su derecho a cambiar de opinión (Reglamento de Contratos del Consumidor 2013). El período de «reflexión» (es decir, su derecho legal a cambiar de opinión en un plazo de 14 días y recibir un reembolso) en virtud del Reglamento sobre los contratos de consumo de 2013, no se aplica a nuestros servicios, que incluyen el suministro de alojamiento, el transporte de bienes, los servicios de alquiler de vehículos, la restauración o los servicios relacionados con actividades de ocio (artículo 28 (1) h) del Reglamento sobre los contratos de consumo de 2013). En este caso, se aplicará nuestra política de cancelación del párrafo 8.6.. A los efectos de los párrafos 8.3. y 8.4. nuestros servicios se considerarán prestados y/o completados cuando paguemos una reserva de programa con uno de nuestros socios tras su solicitud.
8.5. ¿Cuánto tiempo tengo para cambiar de opinión? Requerimos que cualquier solicitud de cancelación se nos envíe por correo electrónico al menos 30 días antes de la fecha de inicio de su programa. Incurrimos en muchos gastos para poder proporcionarle un programa adecuado. La fecha de cancelación será considerada como la fecha en la que la notificación de cancelación escrita es recibida en nuestro buzón de correo electrónico.
8.6.
Nuestra política de cancelación para todos los programas es:
- Si usted cancela 45 días o más antes de la fecha de inicio del programa – 70% de reembolso de la tasa del programa y reembolso de la tasa de solicitud (como se define en el párrafo 12.5.) (menos £ 5065 $60 € de gastos administrativos);
- Si cancela entre 45 y 30 días antes de la fecha de inicio del programa – reembolso del 50% de la tasa del programa (menos £ 5065 $60 € de gastos administrativos); no hay reembolso de la tasa de solicitud;
- If you cancel between 30 – 20 days before program start date: up to a maximum of 20% refund of the program fee, under approval of local partners (less £ 100130 $120 € admin charges); there is no refund of the Application Fee;
- If you cancel within 20 days of your program start date: there is no refund of the program fee and no refund of the Application Fee;
- Cancellation after the program start date: there is no refund of the program fee and no refund of the Application Fee.For the avoidance of doubt, if you cancel within 45 days or more before your program start date, a charge of £ 5065 $60 € administration will be charged in any event, for each cancellation.
9. Cómo culminar el contrato con nosotros (incluso si ha cambiado de opinión).
9.1.
Díganos que usted desea terminar el contrato o infórmenos que ha cambiado de opinión. Para terminar el contrato con nosotros o informarnos de su cancelación, por favor, háganoslo saber haciendo una de las siguientes cosas:
- Teléfono o correo electrónico. Llame al servicio de atención al cliente al 0034 652 597 294 o envíenos un correo electrónico a infovolunteeringexperiences.com. Puede rellenar el formulario de cancelación y enviárnoslo o simplemente escribirnos proporcionando su nombre, dirección, detalles de la solicitud y, si está disponible, su número de teléfono y dirección de correo electrónico.
- En línea. Complete el formulario Contáctenos en nuestra página web www.volunteeringexperiences.com.
- Confirmaremos su terminación del contrato o cancelación dentro de los 7 días hábiles siguientes a su notificación de conformidad con el presente parágrafo.
9.2. Cómo le reembolsaremos. En caso de rescisión o cancelación del contrato, la devolución del pago (si lo hubiere) se hará por el mismo método que se utilizó para el pago, con exclusión de los gastos de las transacciones bancarias. Además, podemos hacer deducciones del precio, como se describe a continuación.
9.3. Deducciones de los reembolsos si está ejerciendo su derecho a cambiar de opinión. Si usted está ejerciendo su derecho a cambiar de opinión, podemos deducir de cualquier reembolso una cantidad por la prestación del servicio por el período para el que fue suministrado, que termina con el momento en que usted nos informe que ha cambiado de opinión. La cantidad será proporcional a lo que se ha suministrado, en comparación con la cobertura total del contrato.
9.4. Cuándo se realizará su reembolso. Haremos los reembolsos que le correspondan lo antes posible. Si usted está ejerciendo su derecho a cambiar de opinión, entonces su reembolso se hará dentro de los 30 días siguientes a que nos informe que ha cambiado de opinión.
10. Nuestros derechos para terminar el contrato.
10.1.
Podemos terminar el contrato si usted lo incumple. Podemos terminar el contrato de un servicio/programa en cualquier momento por escrito si:
- No nos hace ningún pago a su vencimiento y sigue sin hacerlo dentro de los 7 días siguientes a la fecha en que le recordamos que el pago es pagadero; o
- No nos proporciona, dentro de un plazo razonable después de que se lo pidamos, la información necesaria para prestar los servicios, por ejemplo, controles policiales, registros de vacunación, controles médicos, información sobre documentos de seguros, datos de contacto en caso de emergencia, calificaciones académicas, número de vuelo o planes de viaje anteriores.
10.2. Usted deberá indemnizarnos si incumple el contrato. Si rescindimos el contrato en las situaciones establecidas en la cláusula 10.1., le devolveremos el dinero que haya pagado por adelantado por servicios que no hayamos prestado, pero podremos deducir o cobrarle una suma equivalente a la Cuota de Solicitud o a cualquier cargo administrativo establecido en la cláusula 8.6. como compensación por los costos netos en los que incurriremos como resultado de su ruptura del contrato.
10.3. Razones por las que podemos rescindir el contrato. Es posible que tengamos que poner fin a su participación en un programa y en este contrato si una verificación de antecedentes penales o de referencias revela que usted no es apto para trabajar con niños, por cualquier razón que pueda poner en riesgo a los niños, de acuerdo con nuestra Política de Protección Infantil, si usted no suministra o suministra registros de vacunación inadecuados (en nuestra opinión razonable) o cualquier otro control médico, o si no nos proporciona suficiente información para prestarle nuestros servicios. En tal caso, su Cuota de Solicitud (como se define en el párrafo 12.5.) would not be refunded.
11. Si hay un problema con los servicios.
11.1. Cómo comunicarnos sobre los problemas. Si tiene alguna pregunta o queja sobre el servicio, por favor, póngase en contacto con nosotros. Puede llamar a nuestro equipo de atención al cliente al 0034 652 597 294 o escribirnos a infovolunteeringexperiences.com.
Resumen de sus derechos legales. Tenemos la obligación legal de prestar servicios que estén en conformidad con este contrato. Véase el recuadro que figura a continuación para un resumen de sus principales derechos legales en relación con los servicios. Nada en estos términos afectará sus derechos legales.
Resumen de sus principales derechos legales
Este es un resumen de sus principales derechos legales. Estos están sujetos a ciertas excepciones. Para información detallada, por favor visite el sitio web de Asesoramiento a los Ciudadanos www.adviceguide.org.uk o llame al 0044 (0) 3454 040 506.
Si usted compra servicios, la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 dice:
- Usted puede solicitarnos que repitamos o arreglemos un servicio si no se lleva a cabo con cuidado y habilidad razonable, o que le devolvamos el dinero si no podemos arreglarlo.
- Si no se ha acordado un precio de antemano, lo que se le solicite debe ser razonable.
- Si no se ha acordado un tiempo de antemano, debe llevarse a cabo en un plazo razonable.
Véase también Ejercicio del derecho a cambiar de opinión (Reglamento de Contratos del Consumidor 2013).
12. Precios y formas de pago.
12.1. Dónde encontrar el precio de los servicios. El precio de los servicios/programas será el que se indique en las páginas de la solicitud al presentarla. Tomamos todo el cuidado razonable para asegurarnos de que el precio del programa que se le aconseja es correcto. Sin embargo, véase la cláusula 12.3. para saber qué pasa si descubrimos un error en el precio del programa.
12.2. Transmitiremos los cambios en la tasa de VAT. Si la tasa de VAT cambia entre la fecha de su solicitud y la fecha en que le prestamos los servicios, ajustaremos la tasa de VAT que usted paga, a menos que ya haya pagado por los servicios en su totalidad antes de que el cambio en la tasa de VAT entre en vigor.
12.3. ¿Qué sucede si nos equivocamos en el precio?. Siempre es posible que, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, algunos de los servicios/programas que comercializamos puedan tener un precio incorrecto. Normalmente comprobamos los precios antes de aceptar su solicitud, de modo que, cuando el precio correcto del servicio en la fecha de su solicitud sea inferior al precio establecido en la fecha de su solicitud, cobraremos la cantidad inferior. Si el precio correcto del servicio en la fecha de su solicitud es mayor que el precio que se le ha indicado, nos pondremos en contacto con usted para pedirle instrucciones antes de aceptar su solicitud.
12.4. Podemos modificar nuestros precios. Nos reservamos el derecho de cambiar el precio del programa en cualquier momento sin ninguna información previa.
12.5. Cuota de solicitud / depósito. Una tasa de solicitud de £ 150175 €195 $ (la Tasa de Solicitud), como se indica en nuestro sitio web, se requiere inmediatamente después de la aceptación por nosotros de su solicitud en virtud del párrafo 3.1. anterior.
12.6. Cuándo y cómo debe pagar. Aceptamos pagos con todas las tarjetas de débito y crédito aceptadas por Stripe. Puede encontrar más información aquí opciones de pago de Stripe. Debe hacer el pago completo de los servicios/precio del programa con no menos de 45 días de antelación a la fecha de inicio del programa. Si recibimos su solicitud con menos de 45 días de antelación a la fecha de inicio de su programa, debe realizar el pago completo de los servicios/precio del programa antes de la fecha establecida en la factura que le enviamos (la fecha de vencimiento). Le facturaremos al menos una semana antes de la fecha de vencimiento. Si no se transfiere el pago del saldo antes de la fecha de vencimiento, tendremos derecho a cancelar su programa. En estas circunstancias, los reembolsos, si los hubiera, se harán de acuerdo con la política de cancelación en el párrafo 8.6..
12.7. Podemos cobrarle intereses si paga tarde. Si no nos hace ningún pago antes de la fecha de vencimiento, podemos cobrarle intereses sobre la cantidad vencida a una tasa del 4% anual por encima del tipo de préstamo básico del Banco de Inglaterra de vez en cuando. Este interés se acumulará diariamente desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago efectivo de la cantidad vencida, ya sea antes o después de la sentencia. Debe pagarnos los intereses junto con cualquier cantidad vencida.
12.8. Qué hacer si cree que una factura es errónea. Si cree que una factura está equivocada, por favor, póngase en contacto con nosotros rápidamente para hacérnoslo saber. No tendrá que pagar ningún interés hasta que se resuelva la disputa. Una vez que la disputa se resuelva, le cobraremos intereses sobre las sumas correctamente facturadas desde la fecha de vencimiento original.
13. Viaje.
13.1. No organizamos vuelos ni hacemos arreglos de viaje al lugar de su programa. Es su propia responsabilidad arreglar sus propios pasajes aéreos y viajar al lugar del programa. No nos hacemos responsables de las pérdidas monetarias y/o pérdidas adicionales causadas por cambios o cancelaciones y/o por retrasos relacionados con sus arreglos de viaje.
13.2. Le proporcionamos asesoramiento e información previa a la salida, pero es su responsabilidad obtener todos los documentos de viaje necesarios, como el visado, los permisos de trabajo, etc. Su pasaporte debe tener una validez mínima de 6 meses a partir de la fecha de finalización del programa y de la salida y usted es responsable de asegurarse de que sus documentos de viaje estén completos y actualizados para su viaje. No podemos aceptar la responsabilidad si se niega la entrada a un país debido a un visado incorrecto, documentos de viaje o cualquier otra razón.
14. Seguro de viaje.
14.1. El seguro de viaje es obligatorio para todos los participantes de las experiencias de voluntariado. Todos los participantes necesitan comprar un seguro médico completo para su tiempo de estancia en nuestros programas.
14.2. No contratamos un seguro. Es su única responsabilidad comprar su propio seguro médico y de viaje. Sólo le asesoramos y no nos responsabilizamos de las reclamaciones o disputas con el proveedor del seguro.
15. Renuncia de responsabilidad legal, limitaciones y exclusiones de responsabilidad.
15.1. Usted reconoce que el voluntariado requiere cierto grado de flexibilidad y entiende que el itinerario, el alojamiento y los medios de transporte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a las circunstancias locales. No seremos responsables de ningún coste en el que usted incurra, que puede incluir, sin limitación, cambios en el alojamiento, cambios en su programa por parte de nuestros socios locales, retrasos y cancelaciones de vuelos y trenes, cancelaciones de hoteles, cancelaciones de taxis y traslados, etc.
15.2. Usted reconoce que contratamos una red de socios locales, empresas, agencias gubernamentales, grupos benéficos y personas de todo el país para que nos ayuden a acoger a los voluntarios localmente durante sus prácticas. A nuestro leal saber y entender, estos terceros están calificados para realizar las tareas para las que han sido contratados. Sin embargo, no nos hacemos responsables de ninguna lesión, daño, pérdida, retraso o irregularidad que pueda ocurrir debido al comportamiento de estos terceros.
15.3. Usted acuerda renunciar irrevocablemente a cualquier acción, demanda, responsabilidad, reclamación u otras causas de acción de cualquier naturaleza, conocidas o desconocidas, que puedan surgir en el futuro de cualquier causa, incluyendo, sin limitación, las que surjan de su colocación en un programa.
15.4. No excluimos ni limitamos en modo alguno nuestra responsabilidad hacia usted cuando sería ilegal hacerlo. Esto incluye la responsabilidad por muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la negligencia de nuestros empleados, agentes o subcontratistas; por fraude o tergiversación fraudulenta; por la violación de sus derechos legales en relación con los servicios como se resume en la cláusula 11.1..
16. Indemnización.
16.1. Usted acepta indemnizarnos y eximirnos a nosotros y a la organización local anfitriona de toda responsabilidad que se derive directa o indirectamente de su viaje, su residencia temporal en el destino elegido y la realización de actividades de voluntariado, de trabajo o de turismo, o que esté relacionada con ellos.
17.
Riesgos personales.
Usted reconoce y acepta las responsabilidades y los riesgos asociados con su acuerdo de viajar, vivir temporalmente y trabajar o prestar servicios voluntarios en un país en desarrollo. Esos viajes y trabajos voluntarios pueden ser a menudo peligrosos e implican cierto grado de riesgo, actividades inherentemente peligrosas y peligros personales para el voluntario, tanto previstos como imprevistos, todos los cuales son plenamente aceptados por el voluntario y asumidos exclusivamente por él. Por lo tanto, nosotros, incluidos todos y cada uno de nuestros empleados, gerentes, directores, accionistas, familias anfitrionas y organizaciones asociadas del país anfitrión no somos responsables, en la máxima medida que lo permita la ley, de ninguna pérdida o daño que el voluntario o los asociados puedan sufrir, incluyendo, pero no limitándose a las pérdidas causadas por:
- Daños personales (distintos de los previstos en el párrafo 15.4.)
- Alojamiento
- Transporte
- Seguridad
- Higiene
- Disturbios civiles
- Peligros asociados con animales silvestres o de otro tipo
- Actividades religiosas
- Altitud elevada
- Comida
- Agua
- Accidentes de cualquier tipo
- Lesión emocional
- Muerte
- Enfermedades o dolencias
- Ataque terrorista, guerra civil, conmoción o disturbios civiles, guerra, amenaza o preparación para la guerra, conflicto armado, imposición de sanciones, embargo o ruptura de relaciones diplomáticas, detenciones, operaciones militares
- Daños o pérdidas de bienes
- Accidentes o enfermedades en regiones remotas sin medios de evacuación rápida o disponibilidad de suministros e instalaciones médicas
- Idoneidad de la atención médica una vez prestada
- Gastos de hospitalización y médicos
- Daños al equipaje
- Fenómenos naturales (inundaciones, sequías, terremotos u otros desastres naturales), clima y fuerza mayor
- Fallos técnicos
- Contaminación nuclear, química o biológica o el estallido sónico
- Toda ley o medida adoptada por un gobierno o autoridad pública, incluida, entre otras cosas, la imposición de una restricción, cupo o prohibición de exportación o importación, o la no concesión de una licencia o consentimiento necesarios
- Derrumbe de edificios, incendio, explosión o accidente
- Toda controversia laboral o comercial, huelgas, acciones industriales o cierres patronales
- Incumplimiento de los proveedores o subcontratistas
- Interrupción o fallo del servicio público
18. Cómo usaremos su información personal.
18.1. Cómo usaremos su información personal. Sólo usaremos su información personal como se establece en nuestra Política de Privacidad.
18.2. Podemos usar sus fotos y comentarios escritos durante el proyecto para publicarlos en nuestra página web www.volunteeringexperiences.com. Podríamos utilizar ese material para la publicidad/ promoción en forma de folletos/emails/ o en cualquiera de sus sitios web. También utilizamos fotos y material de nuestros socios y afiliaciones en el extranjero y no somos responsables de las reclamaciones que surjan en relación con ese material/fotos/contenido. Esto incluye fotos y videos publicados en nuestra página de Facebook, Instagram y otros sitios de redes sociales.
19.
Código de Conducta.
Usted está de acuerdo en que se atendrá a las normas y reglamentos establecidos por nuestras organizaciones asociadas en el país de origen. Si nosotros o nuestros socios en el país encuentran su comportamiento insatisfactorio debido a las drogas, el alcohol, el estrés, el abuso o una condición médica, nuestro programa sería terminado bajo las siguientes condiciones:
- Si no respeta nuestra Política de Protección de Menores.
- Si descubrimos que participa en alguna actividad ilegal o es condenado por alguna actividad delictiva antes o durante el período del proyecto.
- Si se cree que alguna de sus acciones o comportamientos es amenazante o inaceptable para la sociedad o cualquier persona involucrada en el proyecto, basándose en el juicio del personal del proyecto y/o del coordinador en el país.
- Si cualquier información que nos haya facilitado durante la inscripción es incorrecta.
- Si se le detecta que ha consumido drogas o se le encuentra usando dicho material mientras está en el proyecto.
- Si se descubre que tiene un comportamiento sexual durante su estancia en la familia de acogida.
- Si usted no acata el Código de Conducta en su país anfitrión.
En caso de que el acuerdo se termine debido a cualquiera de las razones anteriores o a razones relacionadas con las mismas, no tendrá derecho a ningún reembolso por nuestra parte.
20. Otros términos importantes.
20.1. Podemos transferir este acuerdo a otra persona. Podemos transferir nuestros derechos y obligaciones bajo estos términos a otra organización. Nadie más tiene ningún derecho bajo este contrato. Este contrato es entre usted y nosotros. Ninguna otra persona tendrá derecho a hacer cumplir ninguno de sus términos.
20.2. Si un tribunal considera que parte de este contrato es ilegal, el resto seguirá en vigor. Cada uno de los párrafos de estos términos funciona por separado. Si algún tribunal o autoridad pertinente decide que alguno de ellos es ilegal, los párrafos restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
20.3. Aunque nos demoremos en hacer cumplir este contrato, podemos hacerlo posteriormente. Si no insistimos inmediatamente en que haga lo que se le exige en estas condiciones, o si nos demoramos en tomar medidas en su contra por haber incumplido el presente contrato, ello no significará que no tenga que hacer esas acciones y no nos impedirá tomar medidas contra usted en una fecha posterior. Por ejemplo, si no hace un pago y no le perseguimos, pero seguimos prestando los servicios, todavía podemos exigirle que haga el pago en una fecha posterior.
20.4. Qué leyes se aplican al presente contrato y dónde puede usted entablar acciones legales. Estos términos se rigen por la ley inglesa y los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán la jurisdicción exclusiva para decidir sobre cualquier disputa entre nosotros.
Contáctanos
Solicita más información